* * *
Пугают концом света -
Пройден земли путь,
Кому-то и страшно это,
И я не в восторге ничуть.
Солнца погаснет лампада,
Исчезнет течение дней.
Но если так Господу надо,
Значит — Ему видней.
* * *
А родину стоит винить ли
За серость её лица?
Записанное на винили
Все же стирается.
И пусть заграница в моде,
Пусть там не излишек плетей.
Но ласковая не родина
Родимой земли не святей.
* * *
Дамбы сметает водою,
Рушатся башни-здания.
Черные дыры доят
Целые мироздания.
Воины грозят и пожары,
Сели селения жамкают;
Лава Помпею жарила,
Было Помпее жарко…
Не надо заламывать рученьки,
Аппендицитно охать;
Что у тебя там рухнуло? —
Это не катастрофа.
* * *
Уходим, уходим в туманы,
Как будто бы в никуда.
Какие нас ждут страны?
Какие нас ждут города?
А может быть это остров,
А может быть — материк.
Но мы уже не вернёмся
И не расскажем о них.
* * *
А я ещё не все сказал,
Ещё заботой отуманен.
Последний ждёт меня вокзал,
И проездной билет в кармане.
Дорога эта не нова,
Она любую спесь сбивает.
Зачем последние слова?
Последних вовсе не бывает.
* * *
Тяжела судьба светила:
Все на слом да все на слом;
Посмотри, как раскатило,
Раскрутило, разнесло.
Догорает словно память
Солнце — яркая гора.
И засасывает пламя
Жадно чёрная дыра.
* * *
Сгорают огромные здания
Лишь искорку бросит ладонь.
В таком мы живем мироздании,
Где правит мороз и огонь
Рушатся громкие планы
Искр их коснешься чуть.
Любовь — это тоже пламя,
Презрение — холод чувств.
* * *
Надо быть господином грусти,
До изжоги ли, до отрыжки.
А иначе козу впустишь,
И останутся лишь кочерыжки.
Все, конечно, здесь под уклоном,
Но о худшем зачем колоколить?
И рожденные Аполлонами
Мало значатся сидя в безволии.
* * *
Половодье птичьего пения,
И рассвета живые цвета,
Трав зелёное переплетение,
И черёмухи духота.
Все в восторга представлено ракурсе,
И лучи вниз — за нитью нить.
Это все нам даётся для радости,
Научиться бы это ценить.
* * *
Лес снова на год старше стал,
Подрос настойчивый подлесок…
Усталости большой довесок
На сердце с высоты упал.
Печали веточки дрожат…
Уверенность втекает в слабость
Не надо! Слышишь? Ну не надо
Тебе осеннего дождя.
* * *
А, впрочем, все в природе правильно,
И смысла нет винить года?
Все нами не туда направлено,
Хотя мы думаем — туда.
В свою упёрлись правду рогами,
Свою нормальной кличем слабь.
Себя должны ругать за многое,
А не природу осуждать.
* * *
Кругом любовь, кругом рождение,
Кругом красавцы и красавицы,
Ну, прямо страсти наваждение,
Признаться, мне такое нравится.
Любовь! Любовь, как ты отчаянно,
Душой владеешь и утробою.
Одно печально: ты кончаешься
То ненавистью или злобою.
* * *
Никто не живёт два века,
Два сердца не носит в груди.
Иди наклоняясь от ветра,
Упал, встал и дальше иди.
Душою крепчай и телом,
Цветущее все любя.
И не твоё это дело,
Где время засыплет тебя.
* * *
Река течёт под толстым льдом
Едва-едва, и не искрится.
Какой невзрачный, тесный дом,
Какая мрачная темница.
Лютует грозная зима,
Своих скликает домочадцев…
Но это надо принимать,
Едва журчать, не возмущаться.
* * *
Видно, я проморгал свою жизнь,
Видно, часто не в верное верил,
И не в гору шагал – круто вниз,
Так заметно, по крайней мере.
Обошёл очень много преград,
Нарывался частенько по-крупному.
Всё мне хочется переиграть,
Но об этом мечтать глупо.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!