Да, «жизнь прожить – не поле перейти»,
Ее пути извилистее, круче;
Идя по ней, бывает, встретишь тупики,
Иль налетят вдруг грозовые тучи
И ты промокнешь весь до ниточки от слез,
Уразумев: жизнь – не игра, здесь все всерьез.
Когда тебя осушит ветер перемен,
Взойдешь на гору трудностей и долга,
Немного отдохнешь – вновь попадаешь в плен
Новых забот, обязанностей. Долго
Потом барахтаешься в озере надежд –
Достичь высот вновь, избежав судьбы невежд.
Но если встретил ты Оазис на пути
И настоящую Любовь ты вдруг открыл,
Не позволяй судьбе отвлечься и пройти
Мимо Того, Кто все грехи твои омыл
Своею Кровью, когда мир Его распял,
Не пожелав принять Небесный Идеал.
Да, жизнь прожить – не поле перейти,
Ее пути извилистее, круче.
Не позволяй судьбе отвлечься и пройти
Мимо Того, Кто всех на свете лучше!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Слепость душ - Людмила Солма *) ПРИМЕЧАНИЕ в пояснение:
*Фотоиллюстрация "Слепой музыкант" взята из Интернета по ссылке:
http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Kavkaz/XIX/1840-1860/Mikeshin/2.JPG
** Что касаемо самого стиха, то в первоначальном экспромте это было так:
* * *
слепость душ-
страшней всего.
не сравнится с ней-
глазная...
ведь наощупь-
можно жить.
с пустотой в душе?!
ВСЕ ЗНАЮТ:
глаз незрячесть
не сравнить
с чернотою-
бездуховной...
можно
с чистотой дружить-
даже в бельмах,
безусловно!
но, с коростою души-
закрывается сознанье;
в чувствах-
как не вороши,
не прозреешь-
осязаньем.
18.08.2008
НО, в публикации я заменила это самое:
"все знают" на "едва ли", потому как подумалось,
что это будет все же более уместным - точнее, что ли?!
Вот так и живут эти два варианта - родственной стихомыслью...
Людмила Солма, 2009